罪恶之城: 老挝经济特区的非法野生动物贸易
以中国赌徒和游客为目标、藏身在老挝的一个度假胜地事实上是非法野生动物制品和身体部分的贸易枢纽。《罪恶之城》记录了博胶省金三角经济特区(the Golden Triangle Special Economic Zone)实际上如何变为一个不受法律控制的游乐场。
- Wildlife:
以中国赌徒和游客为目标、藏身在老挝的一个度假胜地事实上是非法野生动物制品和身体部分的贸易枢纽。《罪恶之城》记录了博胶省金三角经济特区(the Golden Triangle Special Economic Zone)实际上如何变为一个不受法律控制的游乐场。
A resort complex tucked away in Laos and marketed to Chinese gamblers and tourists is a hub for trade in illegal wildlife products and parts. Sin City documents how the Golden Triangle Special Economic Zone (GT SEZ) in Bokeo Province has effectively become a lawless playground
A report revealing that Chinese-led criminal gangs are conspiring with corrupt Tanzanian officials to traffic huge amounts of ivory, a trade which has caused half of Tanzania’s elephants to be poached in the past five years
Despite international recognition that trade in captive-source tigers poses a serious threat to the species’ survival in the wild, international and domestic commercial trade continues in Asia. The trade involves serious and organised criminality, fosters corruption and stimulates demand for tiger parts and products
The U.S. Pelly Amendment to the Fisherman’s Protective Act of 1967 provides for the President to prohibit imports of any product from a country which is certified by the Secretary of the Interior as engaging in trade which “diminishes the effectiveness of any international program for endangered or threatened species”.